<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><channel rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/"><title xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">DaLiCo Glossary</title><description xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><![CDATA[ DaLiCo Glossary (Dataliteracy in Context Glossary) is a collection  of relevant key concepts in the field of data literacy (education)  developped in cooperation with the partners from the ERASMUS+ Project "Data Literacy in Context" (DaLiCo) (https://dalico.info/about/). It is structured as a thesaurus following the DIN ISO 25964 Thesauri and interoperability with other vocabularies - Part 1: Thesauri for Information retrieval.

The thesaurus draws on the following keys and abbreviations to denote relationships between terms:

<>: Indicates that this term is a “meta-term” meaning it is only used for hierarchical purposes. Deviating from the Thesaurus norm the metaterms below <DaLiCo Dimensions> are used to assign references to facets. 
BT: Broader Term – Indicates the “parent” of the term, in the hierarchical tree structure.
BTG: Broder Term Generic - is used when a generic is_a relation between the "parent" of the term exists. The generic relationship is the link between a class or category and its members or species.
NT: Narrower Term – Indicates the “child” of the term, in the hierarchical tree structure.
NTG: Narrower Term Generic - is used when a generic is_a "child" of relation exists. 
RT: Related Term – Indicates any terms that are related in meaning or in scope to the term being viewed.
USE: Use reference - Indicates that the current terms is "Non-preferred" and that it should not be used for indexing purposes.
UF: Used for - references to non-preferred equivalent term(s)
Translations of the terms into dutch, german, hungarian and spanish are referenced as specialized UF Relations.
UFDE - references the German translation
UFES - references the Spanish translation
UFHU - references the Hungarian translation
UFNE - refernces the Dutch translation

If you wish to receive a download in SKOS-format feel free to  get in touch with the contact mail. ]]></description><link xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/</link><items><rdf:Seq><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2906"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2905"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2904"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2900"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2899"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2898"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2897"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2896"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2895"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2894"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2892"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2892"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=1980"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2891"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2888"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2888"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2889"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2886"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2886"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2873"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2873"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2878"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2878"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2882"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2882"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2879"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2879"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2879"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2876"/><li xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:resource="index.php?tema=2876"/></rdf:Seq></items></channel><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>testdata</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2906</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>underexample</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2905</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>Beispiel</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2904</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>Storing</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2900</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>Interpreting</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2899</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>Enriching</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2898</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>Disseminating</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2897</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>Creating</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2896</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>Capturing</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2895</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>Analyzing</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2894</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>Taxonomy of Digital Research Activities in the Humanities (UF)</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2892</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>TaDiRAH</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2892</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>find</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=1980</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>data set creating</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2891</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>SWO (UF)</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2888</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>The Software Ontology</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2888</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>Software Ontology</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2889</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>BTV (UF)</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2886</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>Data Privacy Vocabulary</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2886</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>Information Artifact Ontology</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2873</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>IAO (UF)</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2873</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>Thesaurus Technology and Management</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2878</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>TEMA (UF)</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2878</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>DUO (UF)</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2882</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>The Data Use Ontology</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2882</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>database extract, transform, and load process (UF)</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2879</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>ETL (UF)</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2879</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>extract, transform, load</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2879</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>data capture (UF)</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2876</link></item><item xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rdf:about="http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema="><title>data acquisition</title><link>http://www2.bui.haw-hamburg.de/tematres/vocab/?tema=2876</link></item></rdf:RDF>